В конвенции оон о международных смешанных перевозках грузов 1980
В конвенции оон о международных смешанных перевозках грузов 1980
Считается, что грузоотправитель гарантировал оператору смешанной перевозки в момент принятия оператором смешанной перевозки груза в свое ведение точность представленных им для включения в документ смешанной перевозки данных относительно общего характера груза, его марок, числа мест, веса и количества и в соответствующих случаях — данных об опасном характере груза. 2. Грузоотправитель возмещает оператору смешанной перевозки ущерб, являющийся результатом неточности или недостаточности данных, упомянутых в пункте 1 настоящей статьи. Грузоотправитель остается ответственным, даже если документ смешанной перевозки был им передан. Право оператора смешанной перевозки на такое возмещение никоим образом не ограничивает его ответственность по договору смешанной перевозки перед любым иным, чем грузоотправитель, лицом.
Статья 13 Другие документы
Выдача документа смешанной перевозки не исключает, в случае необходимости, выдачи других документов, относящихся к перевозке или иным услугам, связанным с международной смешанной перевозкой, в соответствии с применимыми международными конвенциями или национальным правом. Однако выдача таких других документов не влияет на юридический характер документа смешанной перевозки.
Часть III. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ОПЕРАТОРА СМЕШАННОЙ ПЕРЕВОЗКИ
Статья 14 Период ответственности
1.
Конвенции оон о международных смешанных перевозках грузов 1980 г
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Статья 1 Определения
Для целей настоящей Конвенции:
1.
«Международная смешанная перевозка» означает перевозку грузов по меньшей мере двумя разными видами транспорта на основании договора смешанной перевозки из места в одной стране, где грузы поступают в ведение оператора смешанной перевозки, до обусловленного места доставки в другой стране. Операции по вывозу и доставке грузов, осуществляемые во исполнение договора перевозки только одним видом транспорта, как определено в таком договоре, не считаются международной смешанной перевозкой.
2.
«Оператор смешанной перевозки» означает любое лицо, которое от собственного имени или через другое действующее от его имени лицо заключает договор смешанной перевозки и выступает как сторона договора, а не как агент, или от имени грузоотправителя или перевозчиков, участвующих в операциях смешанной перевозки, и принимает на себя ответственность за исполнение договора.
3. «Договор смешанной перевозки» означает договор, на основании которого оператор смешанной перевозки за уплату провозных платежей обязуется осуществить или обеспечить осуществление международной смешанной перевозки.
4. «Документ смешанной перевозки» означает документ, удостоверяющий договор смешанной перевозки, принятие груза оператором смешанной перевозки в свое ведение, а также его обязательство доставить груз в соответствии с условиями этого договора.
5.
Конвенция оон о международных смешанных перевозках грузов 1980
Настоящая Конвенция не меняет прав или обязанностей, предусмотренных Брюссельской международной конвенцией об унификации некоторых правил относительно ограничения ответственности владельцев морских судов от 25 августа 1924 года, Брюссельской международной конвенцией относительно ограничения ответственности владельцев морских судов от 10 октября 1957 года, Лондонской конвенцией об ограничении ответственности по морским требованиям от 19 ноября 1976 года и Женевской конвенцией об ограничении ответственности собственников судов внутреннего плавания (КООС) от 1 марта 1973 года, включая дополнения к этим конвенциям, а также предусмотренных в национальном законодательстве об ограничении ответственности собственников морских судов и судов внутреннего плавания. 2. Положения статей 26 и 27 настоящей Конвенции не препятствуют применению императивных положений какой-либо другой международной конвенции, относящейся к вопросам, регулируемым в указанных статьях, при условии, что спор возникает исключительно между сторонами, имеющими свои основные коммерческие предприятия в государствах, являющихся сторонами такой другой конвенции. Однако настоящий пункт не затрагивает применения пункта 3 статьи 27 настоящей Конвенции. 3.
Задержка в доставке имеет место, если груз не был доставлен в пределах срока, прямо определенного соглашением, или при отсутствии такого соглашения — в пределах срока, который было бы разумно требовать от заботливого оператора смешанной перевозки с учетом конкретных обстоятельств. 3. Если груз не был доставлен в течение 90 календарных дней по истечении срока доставки, определенного в соответствии с пунктом 2 настоящей статьи, то лицо, управомоченное заявить требование, может считать груз утраченным.
Статья 17 Сопутствующие причины
В тех случаях, когда вина оператора смешанной перевозки, его служащих или агентов или любого другого лица, упомянутого в статье 15, сочетаются с другой причиной возникновения утраты, повреждения или задержки в доставке, оператор смешанной перевозки несет ответственность лишь в той степени, в какой утрата, повреждение или задержка в доставке обусловлены такой виной или небрежностью, при условии что оператор смешанной перевозки докажет размер утраты, степень повреждения или задержки в доставке, которые не обусловлены виной с его стороны.
Статья 18 Предел ответственности
1.
Перевод в национальную валюту сумм, упомянутых в пункте 2 настоящей статьи, осуществляется согласно законодательству соответствующего государства. 4.
Исчисление, упомянутое в последней фразе пункта 1 настоящей статьи, и перевод, упомянутый в пункте 3 настоящей статьи, осуществляются таким образом, чтобы выразить в национальной валюте Договаривающегося государства, насколько это возможно, ту же реальную ценность сумм, указанных в статье 18, какая выражена в этой статье в расчетных единицах.
5.
Внимание Договаривающиеся государства сообщают депозитарию способ исчисления согласно последней фразе пункта 1 настоящей статьи или, в соответствующем случае, результат перевода согласно пункту 3 настоящей статьи во время подписания или при сдаче на хранение своих ратификационных грамот, документов о принятии, утверждении или присоединении, либо при использовании права выбора, предусмотренного в пункте 2 настоящей статьи, и затем каждый раз, когда происходит изменение в способе такого исчисления или в результате такого перевода.
Часть VII. ТАМОЖЕННЫЕ ВОПРОСЫ
Статья 32 Таможенный транзит
1.
Договаривающиеся государства разрешают использовать процедуру таможенного транзита при международных смешанных перевозках. 2.
Грузоотправитель» означает любое лицо, которым или от имени либо от лица которого заключен договор смешанной перевозки с оператором смешанной перевозки, или любое лицо, которым или от имени либо от лица которого груз фактически сдается оператору смешанной перевозки в связи с договором смешанной перевозки.
6. «Грузополучатель» означает лицо, управомоченное на получение груза.
7. «Груз» включает любой контейнер, поддон или подобное приспособление для транспортировки или упаковку, если они предоставлены грузоотправителем.
8. «Международная конвенция» означает международное соглашение, заключенное между государствами в письменной форме и регулируемое нормами международного права.
9. «Императивная норма национального права» означает любую норму закона, относящуюся к перевозке грузов, от положения которой нельзя отступить посредством принятия договорного условия в ущерб грузоотправителю.
10.
Несмотря на положения пунктов 1 и 2 настоящей статьи, если международная смешанная перевозка не включает в соответствии с договором перевозку груза морем или по внутренним водным путям, ответственность оператора смешанной перевозки ограничивается суммой, не превышающей 8,33 расчетной единицы за килограмм веса брутто утраченного или поврежденного груза. 4.
Ответственность оператора смешанной перевозки за ущерб, являющийся результатом задержки в доставке согласно положениям статьи 16, ограничивается суммой, равной сумме, в два с половиной раза превышающей провозные платежи, подлежащие уплате за задержанный доставкой груз, но не превышающих общей суммы провозных платежей, подлежащих уплате в соответствии с договором смешанной перевозки.
5.
6. По соглашению между оператором смешанной перевозки и грузоотправителем в документе смешанной перевозки могут быть установлены пределы ответственности, превышающие пределы ответственности, предусмотренные в пунктах 1, 3 и 4 настоящей статьи.
7.
Важно
Если в случаях, когда положения подпункта «b» пункта 2 настоящей статьи неприменимы или на них нельзя ссылаться, опасный груз становится фактически опасным для жизни или имущества, он может быть выгружен, уничтожен или обезврежен, как того могут потребовать обстоятельства, без уплаты компенсации, кроме случаев наличия обязательства по участию в покрытии убытков по общей аварии или когда перевозчик несет ответственность в соответствии с положениями статьи 16.
Часть V. ТРЕБОВАНИЯ И ИСКИ
Статья 24 Уведомление об утрате, повреждении или задержке
1.
Если уведомление об утрате или повреждении, конкретно указывающее на общий характер такой утраты или повреждения, не сделано в письменной форме грузополучателем оператору смешанной перевозки не позднее рабочего дня, следующего за днем выдачи груза грузополучателю, такая выдача является доказательством prima facie сдачи оператором смешанной перевозки груза в соответствии с описанием в документе смешанной перевозки. 2. Когда утрата или повреждение не являются очевидными, положения пункта 1 настоящей статьи применяются соответственно, если уведомление в письменной форме не сделано в течение шести календарных дней после дня выдачи груза грузополучателю. 3.
Таким образом, по договору смешанной перевозки грузовладелец состоит в правоотношениях с оператором, а не с конкретным перевозчиком.
В Конвенции основное внимание уделено вопросам ответственности оператора смешанной перевозки.
Во-первых, определены временны́е рамки начала и окончания ответственности. Оператор отвечает по договору перевозки с момента принятия груза для перевозки до его выдачи получателю.
Из этого периода исключается время нахождения груза в ведении компетентных органов (таможенного, санитарного, пограничного, налогового и др.).
Во-вторых, он несет ответственность за неправомерные действия своих агентов, а также третьих лиц, которые были привлечены для выполнения транспортных операций.
В-третьих, ответственность оператора носит виновный характер. Оператор не несет ответственности, если докажет, что принял все меры, которые могли разумно требоваться, чтобы избежать негативных обстоятельств и их последствий.
В-четвертых, он отвечает за причинение реального ущерба.
В-пятых, регулируя ответственность за несохранность груза, Конвенция закрепляет положение, согласно которому груз считается утраченным, если он не был доставлен в место выдачи в течение 90 дней по истечении указанного в договоре срока доставки.
Размер возмещения утраченного груза зависит от его стоимости на момент принятия к перевозке.
Стоимость груза определяется на основании его рыночной цены.
Установлены пределы ответственности оператора.
Часть II.
ДОКУМЕНТАЦИЯ
Статья 5 Выдача документов смешанной перевозки
1.
Когда грузы принимаются оператором смешанной перевозки в свое ведение, он должен выдать документ смешанной перевозки, который по выбору грузоотправителя может быть оборотным или необоротным.2. Документ смешанной перевозки подписывается оператором смешанной перевозки или уполномоченным им лицом. 3.
Штрафная санкция за задержку доставки груза не должна превышать суммы провозной платы, установленной договором смешанной перевозки.
Стороны договора могут своим соглашением установить более высокие пределы ответственности по сравнению с закрепленными в Конвенции.
Претензии и иски в связи с международными смешанными перевозками грузов
Конвенция определяет процедуру подачи претензий и исков. Претензионный порядок в отношении порчи, повреждения и утраты груза не является обязательным. Однако неподача в этих случаях претензии грузовладельцем устраняет действие презумпции виновности оператора.
При явной несохранности груза претензия должна быть заявлена не позднее рабочего дня, следующего за днем выдачи груза. В случае когда признаки повреждения или несохранности груза не являются очевидными, претензия должна быть подана в течение шести календарных дней после дня выдачи груза.
Претензия не подается, когда выдача груза осуществлялась после совместного его осмотра перевозчиком и получателем и фиксации результатов осмотра в перевозочном документе.
Что касается претензий в связи с несвоевременной доставкой груза, то подача их является обязательной. Срок предъявления претензии равен 60 календарным дням.
Оператор смешанной перевозки также наделен правом требовать от грузоотправителя или грузополучателя возмещения причиненного ему ущерба.
60. Конвенция о международных смешанных перевозках грузов 1980 г
Конвенция ООН о международных смешанных перевозках грузов (Женева, 24 мая 1980 года) ст.
1 Международная смешанная перевозка означает перевозку грузов по меньшей мере двумя разными видами транспорта на основании договора смешанной перевозки из места в одной стране, где грузы поступают в ведение оператора смешанной перевозки, до обусловленного места доставки в другой стране.
Операции по вывозу и доставке грузов, осуществляемые во исполнение договора перевозки только одним видом транспорта, как определено в таком договоре, не считаются международной смешанной перевозкой.
Конвенция не затрагивает право каждого государства регулировать и контролировать на национальном уровне операции по смешанным перевозкам и операторов
Мультимодальные аспекты конвенции ООН о договорах полностью или частично морской международной перевозки грузов Текст научной статьи по специальности «Государство и право.
Юридические науки»
Мультимодальные аспекты Конвенции ООН о договорах полностью или частично морской международной перевозки грузов УДК 341.9 + 347.763 + 656 ББК 67.412.2 + 67.404.2 + 39 М-218 К.А.
С учетом подобной специфики данной конвенции, анализируется возможность возникновения коллизий между данной конвенцией и другими конвенциями, регулирующими перевозки различными видами транспорта (Монреальской конвенцией для унификации некоторых правил международных воздушных перевозок 1999 года, Конвенцией о договоре международной дорожной перевозки
Конвенция ООН о международных смешанных перевозках грузов (1980г.)
Государства — участники Конвенции, признавая, что международные смешанные перевозки являются одним из средств, содействующих целенаправленному развитию мировой торговли; необходимость стимулирования беспрепятственного развития рациональных и эффективных смешанных перевозок, отвечающих потребностям соответствующего вида торговли; желательность обеспечения надлежащего развития международных смешанных перевозок в интересах всех стран и необходимость рассмотрения особых проблем транзитных стран; желательность установления определенных правил, относящихся к перевозке грузов в соответствии с договорами международной смешанной перевозки, включая справедливые положения об ответственности операторов смешанной перевозки; необходимость того, чтобы настоящая Конвенция не затронула применения какой-либо международной конвенции или национального закона, относящегося к регулированию и контролированию
Конвенция о международных смешанных перевозках грузов 1980 г
Неудачи с легализацией проекта Соглашения о международных смешанных перевозках грузов, приданием ему юридической силы не прекратили попытки подготовки и принятия международного источника, регулирующего смешанные перевозки.
24 мая 1980 г. в Женеве под эгидой ЮНКТАД конференцией ООН была принята Конвенция о международных смешанных перевозках грузов. Ее положения распространяются на все виды транспорта, участвующего в смешанных перевозках, если место приема или доставки груза находится в стране – участнице Конвенции.
Конвенция закрепила правовой статус оператора смешанных перевозок.
Конвенция Организации Объединенных Наций о международных смешанных перевозках грузов (Вместе с Положениями по таможенным вопросам, относящимся к международным смешанным перевозкам грузов) (Заключена в г.
Женеве 24.05.1980)
ОРГАНИЗАЦИЯ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ КОНВЕНЦИЯ О МЕЖДУНАРОДНЫХ СМЕШАННЫХ ПЕРЕВОЗКАХ ГРУЗОВ (Женева, 24 мая 1980 года) Государства-участники Конвенции, признавая, a) что международные смешанные перевозки являются одним из средств, содействующих целенаправленному развитию мировой торговли; b) необходимость стимулирования беспрепятственного развития рациональных и эффективных смешанных перевозок, отвечающих потребностям соответствующего вида торговли; c) желательность обеспечения надлежащего развития международных смешанных перевозок в интересах всех стран и необходимость рассмотрения особых проблем транзитных стран; d) желательность установления определенных правил, относящихся к перевозке грузов в соответствии с договорами международной смешанной перевозки, включая справедливые положения об ответственности операторов смешанной перевозки; e) необходимость того, чтобы настоящая Конвенция не затронула применения какой-либо международной конвенции или национального закона, относящегося к регулированию и контролированию транспортных операций;
Конвенция ООН о международных смешанных перевозках грузов
(Женева, 24 мая 1980 года) Государства-участники Конвенции, признавая, a) что международные смешанные перевозки являются одним из средств, содействующих целенаправленному развитию мировой торговли; b) необходимость стимулирования беспрепятственного развития рациональных и эффективных смешанных перевозок, отвечающих потребностям соответствующего вида торговли; c) желательность обеспечения надлежащего развития международных смешанных перевозок в интересах всех стран и необходимость рассмотрения особых проблем транзитных стран; d) желательность установления определенных правил, относящихся к перевозке грузов в соответствии с договорами международной смешанной перевозки, включая справедливые положения об ответственности операторов смешанной перевозки; e) необходимость того, чтобы настоящая Конвенция не затронула применения какой-либо международной конвенции или национального закона, относящегося
Конвенция оон о международных смешанных перевозках грузов (1980г.)
Государства — участники Конвенции, признавая, что международные смешанные перевозки являются одним из средств, содействующих целенаправленному развитию мировой торговли; Необходимость стимулирования беспрепятственного развития рациональных и эффективных смешанных перевозок, отвечающих потребностям соответствующего вида торговли; Желательность обеспечения надлежащего развития международных смешанных перевозок в интересах всех стран и необходимость рассмотрения особых проблем транзитных стран; Желательность установления определенных правил, относящихся к перевозке грузов в соответствии с договорами международной смешанной перевозки, включая справедливые положения об ответственности операторов смешанной перевозки; Необходимость того, чтобы настоящая Конвенция не затронула применения какой-либо международной конвенции или национального закона, относящегося к регулированию и контролированию
логистика россии
Конвенция ООН о международных смешанных перевозках грузов (Женева, 24 мая 1980 г.
) Государства — участники Конвенции, признавая, a) что международные смешанные перевозки являются одним из средств, содействующих целенаправленному развитию мировой торговли; b) необходимость стимулирования беспрепятственного развития рациональных и эффективных смешанных перевозок, отвечающих потребностям соответствующего вида торговли; c) желательность обеспечения надлежащего развития международных смешанных перевозок в интересах всех стран и необходимость рассмотрения особых проблем транзитных стран; d) желательность установления определенных правил, относящихся к перевозке грузов в соответствии с договорами международной смешанной перевозки, включая справедливые положения об ответственности операторов смешанной перевозки; e) необходимость того, чтобы настоящая Конвенция не затронула применения какой-либо международной конвенции или национального закона, относящегося к регулированию и контролированию транспортных операций;
Перевозках грузов 1980 г
3 Конвенция ООН о международных смешанных перевозках грузов была принята в рамках Конференции ООН по торговле и развитию 24 мая 1980 г. в Женеве (далее – Конвенция ООН 1980 г.)29.
До настоящего времени Конвенция ООН 1980 г.
Сфера применения Конвенции ООН 1980 г.
установлена в ст.2: данная Конвенция применяется к международным смешанным пере возкам грузов по меньшей мере дву мя различными видами транспорта из места в одной стране, где грузы поступают в ведение оператора сме шанной перевозки, до обу словленного места доставки в другой стране.
Положения Конвенции ООН 1980 г.
Возможно Вас так же заинтересует:
Конвенция Организации Объединенных Наций о международных смешанных перевозках грузов
«Международная смешанная перевозка» означает перевозку грузов по меньшей мере двумя разными видами транспорта на основании договора смешанной перевозки из места в одной стране, где грузы поступают в ведение оператора смешанной перевозки, до обусловленного места доставки в другой стране. Операции по вывозу и доставке грузов, осуществляемые во исполнение договора перевозки только одним видом транспорта, как определено в таком договоре, не считаются международной смешанной перевозкой.2.
«Оператор смешанной перевозки» означает любое лицо, которое от собственного имени или через другое действующее от его имени лицо заключает договор смешанной перевозки и выступает как сторона договора, а не как агент, или от имени грузоотправителя или перевозчиков, участвующих в операциях смешанной перевозки, и принимает на себя ответственность за исполнение договора.3.
«Договор смешанной перевозки» означает
Конвенция ООН о международных смешанных перевозках грузов (Женева, 24 мая 1980 г.)
«Международная смешанная перевозка» означает перевозку грузов по меньшей мере двумя разными видами транспорта на основании договора смешанной перевозки из места в одной стране, где грузы поступают в ведение оператора смешанной перевозки, до обусловленного места доставки в другой стране.
«Договор смешанной перевозки» означает
Конвенция Организации Объединенных Наций «О международных смешанных перевозках грузов»
Постановили заключить в этих целях Конвенцию и договорились для этого о нижеследующем: Часть I. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ Статья 1 Определения Для целей настоящей Конвенции: 1.
«Международная смешанная перевозка» означает перевозку грузов по меньшей мере двумя разными видами транспорта на основании договора смешанной перевозки из места в одной стране, где грузы поступают в ведение оператора смешанной перевозки, до обусловленного места доставки в другой стране.
Операции по вывозу и доставке грузов, осуществляемые во исполнение договора перевозки только одним видом транспорта, как определено в таком договоре, не считаются международной смешанной перевозкой. 2.
«Оператор смешанной перевозки» означает любое лицо, которое от собственного имени или через другое действующее от его имени лицо заключает договор смешанной перевозки и выступает как сторона договора, а не как агент, или от имени грузоотправителя
Мультимодальные аспекты конвенции ООН о договорах полностью или частично морской международной перевозки грузов Текст научной статьи по специальности «Государство и право. Юридические науки»
Malukov, Russian Foreign Trade Academy, Department of Civil and Business Law — Postgraduate student Abstract This article considers multimodal aspects of the United Nations Convention on Contracts for the International Carriage of Goods Wholly or Partly by Sea, namely the possibility of this Convention to govern not only sea freight, but also multimodal carriage of goods. Given these multimodal features, the article considers the possibility of collisions between this convention and other conventions, governing carriage of goods by other transport modes (Montreal Convention for the Unification of Certain Rules for International Carriage by Air of 1999, Convention on the Contract for the International Carriage of Goods by Road of 1956, Convention Concerning International Carriage by Rail of 1980, Budapest Convention on the Contract for the Carriage of Goods by Inland Waterway).
Часть II. Документация
1. Когда грузы принимаются оператором смешанной перевозки в свое ведение, он должен выдать документ смешанной перевозки, который по выбору грузоотправителя может быть оборотным или необоротным.
2. Документ смешанной перевозки подписывается оператором смешанной перевозки или уполномоченным им лицом.
3.
Конвенция оон о международных смешанных перевозках грузов 1980 г
2.
Если иск по поводу ущерба, возникшего в результате утраты или повреждения груза или задержки в доставке, предъявлен к служащему или агенту оператора смешанной перевозки и если такой служащий или агент докажет, что он действовал в пределах своих служебных обязанностей, или к любому другому лицу, услугами которого он пользуется в целях исполнения договора смешанной перевозки, если такое другое лицо докажет, что оно действовало при исполнении этого договора, служащий или агент или такое другое лицо имеет право воспользоваться возражениями и пределами ответственности, на которые вправе ссылаться согласно настоящей Конвенции оператор смешанной перевозки.
3.
В конвенции оон о международных смешанных перевозках грузов 1980 г
В случае судебного разбирательства, связанного с международной смешанной перевозкой на основании настоящей Конвенции, истец по своему выбору может предъявить иск в суде, который является компетентным в соответствии с законом государства суда и в пределах юрисдикции которого находится одно из следующих мест:
а) местонахождение основного коммерческого предприятия или, при отсутствии такового, обычное местожительство ответчика; или
b) место заключения договора смешанной перевозки при условии, что ответчик имеет там коммерческое предприятие, отделение или агентство, через посредство которого был заключен договор; или
с) место принятия груза к международной смешанной перевозке или место выдачи груза; илиd) любое другое место, указанное с этой целью в договоре смешанной перевозки и подтвержденное в документе смешанной перевозки.
2.
Оператор смешанной перевозки несет ответственность за ущерб, являющийся результатом утраты или повреждения груза, а также задержки в доставке, если обстоятельства, вызвавшие утрату, повреждение или задержку в доставке, имели место в то время, когда груз находился в его ведении, если только оператор смешанной перевозки не докажет, что он, его служащие или агенты или любое другое лицо, упомянутое в ст.15 Конвенции ООН 1980 г., приняли все меры, которые могли разумно требоваться, чтобы избежать таких обстоятельств и их последствий.
Задержка в доставке имеет место, если груз не был доставлен в пределах срока, прямо определенного соглашением, или при отсутствии такого соглашения – в пределах срока, который было бы разумно требовать от заботливого оператора смешанной перевозки с учетом конкретных обстоятельств.
Если условия, установленные таможенной транзитной процедурой, выполняются в соответствии с требованиями таможенных властей, грузы при международных смешанных перевозках освобождаются от уплаты ввозных/вывозных пошлин и сборов или заменяющих их взносов в транзитных странах.
2. Положения предыдущего пункта не исключают:
а) взимания платежей и сумм в силу национальных предписаний, исходя из соображений общественной безопасности или охраны здоровья населения;
b) взимания платежей и сумм в размерах, соответствующих примерной стоимости оказанных услуг, при условии, что они взимаются на условиях равенства.
Статья V
1.
С учетом положений нижеследующего пункта 4 любая поправка, принятая конференцией, вступает в силу только для тех Договаривающихся государств, которые приняли ее, в первый день месяца по истечении одного года после ее принятия двумя третями Договаривающихся государств. Для любого государства, принявшего поправку после ее принятия двумя третями Договаривающихся государств, поправка вступает в силу в первый день месяца по истечении одного года после принятия ее данным государством.
4. Любая принятая конференцией поправка, изменяющая суммы, указанные в статье 18 и пункте 2 статьи 31, или заменяющая любую или обе единицы, определенные в пунктах 1 и 3 статьи 31, другими единицами, вступает в силу в первый день месяца по истечении одного года после ее принятия двумя третями Договаривающихся государств.
Статья 15
Ответственность оператора смешанной перевозки за действия его служащих, агентов и других лиц
С соблюдением положений статьи 21 оператор смешанной перевозки несет ответственность за действия и упущения его служащих или агентов, если такой служащий или агент действует в пределах его служебных обязанностей, или любого другого лица, услугами которого он пользуется для исполнения договора смешанной перевозки, если такое лицо действует при исполнении договора, как если бы такие действия и упущения были совершены им самим.Статья 16
Основания ответственности
1.
Считается, что грузоотправитель гарантировал оператору смешанной перевозки в момент принятия оператором смешанной перевозки груза в свое ведение точность представленных им для включения в документ смешанной перевозки данных относительно общего характера груза, его марок, числа мест, веса и количества и в соответствующих случаях – данных об опасном характере груза.
2. Грузоотправитель возмещает оператору смешанной перевозки ущерб, являющийся результатом неточности или недостаточности данных, упомянутых в пункте 1 настоящей статьи. Грузоотправитель остается ответственным, даже если документ смешанной перевозки был им передан.
Конвенция о международных смешанных перевозках грузов 1980 г.
Регламентация Конвенцией о международных смешанных перевозках грузов правового статуса и ответственности оператора смешанных перевозок
Неудачи с легализацией проекта Соглашения о международных смешанных перевозках грузов, приданием ему юридической силы не прекратили попытки подготовки и принятия международного источника, регулирующего смешанные перевозки.
24 мая 1980 г. в Женеве под эгидой ЮНКТАД конференцией ООН была принята Конвенция о международных смешанных перевозках грузов. Ее положения распространяются на все виды транспорта, участвующего в смешанных перевозках, если место приема или доставки груза находится в стране – участнице Конвенции.
Конвенция закрепила правовой статус оператора смешанных перевозок.
Она исчисляется исходя из указанного в договоре смешанной перевозки срока доставки груза в пункт назначения (даты его прибытия).
В случае если стороны этот срок не определили, задержка имеет место, если груз не был доставлен в пределах срока, который было бы разумно требовать от заботливого оператора смешанной перевозки с учетом конкретных обстоятельств.
Штрафная санкция за задержку доставки груза не должна превышать суммы провозной платы, установленной договором смешанной перевозки.
Стороны договора могут своим соглашением установить более высокие пределы ответственности по сравнению с закрепленными в Конвенции.
Претензии и иски в связи с международными смешанными перевозками грузов.
Конвенция определяет процедуру подачи претензий и исков. Претензионный порядок в отношении порчи, повреждения и утраты груза не является обязательным.
Никакое судебное разбирательство, связанное с международной смешанной перевозкой в соответствии с настоящей Конвенцией, не может быть возбуждено в каком-либо месте, которое не указано в пункте 1 настоящей статьи. Положения настоящей статьи не препятствуют осуществлению юрисдикции Договаривающихся государств в отношении мер предварительного или обеспечительного характера.
3. Несмотря на предыдущие положения настоящей статьи, имеет силу любое соглашение, которое заключено сторонами после возникновения требования и в котором определяется место, где истец может предъявить иск.
4.
Им может быть любое лицо, заключившее договор смешанной перевозки, выступающее от собственного имени и несущее ответственность за исполнение договора. Оператор заключает договор смешанной перевозки с грузовладельцем. Этот договор охватывает весь процесс перевозки – от приема груза оператором для отправки до его выдачи получателю.
По нему транспортные операции может выполнять как сам оператор, так и привлекаемый им перевозчик.
Таким образом, по договору смешанной перевозки грузовладелец состоит в правоотношениях с оператором, а не с конкретным перевозчиком.
В Конвенции основное внимание уделено вопросам ответственности оператора смешанной перевозки.
Во-первых, определены временны́е рамки начала и окончания ответственности. Оператор отвечает по договору перевозки с момента принятия груза для перевозки до его выдачи получателю.
Установлены пределы ответственности оператора. Они зависят от того, имеется ли в смешанной перевозке водный участок (перевозка морем, озером, рекой, каналом). Если таких участков нет, предел ответственности оператора ограничивается 8,33 СДР за 1 кг веса брутто утраченного или поврежденного груза.